Prevod od "ga stavim" do Češki


Kako koristiti "ga stavim" u rečenicama:

Mogao bih da ga stavim kod tebe u banku, Džo, dok ne saznam šta je šta.
Mohl bych je uložit do vaší banky, Joe, než se trochu rozkoukám.
Ne možeš da mi kažeš, gde da ga stavim!
DNES VEČER ZAVŘENO SOUKROMÝ KARNEVAL Nerozkazuj mi, kam s tím!
Pomozite mi da ga stavim na sto.
Pomozte mi. Bez okamžitého ošetření zemře.
Rekli ste mi da ga stavim.
Řekl jste mi, abych ho položil, pane.
Možda ga stavim u sušilicu na najvecu temperaturu.
Třeba v sušičce na prádlo. Puštěné na maximum.
Znam i gde æu da ga stavim.
Nemít zač. -Už vím, kam ho dám.
Nisam imao gde da ga stavim, pa sam ga pojeo.
Neměl jsem ho kam dát, tak jsem ho snědl.
Da li treba da ga stavim pod jastuk?
Mám si ho dát pod polštář?
Kažeš da ga stavim u vodu?
Uršulo, říkalas, abych ho ponořil do vody?
Zato što bi volela da ga stavim u svoju sobu.
Protože já bych si ho moc ráda dala do pokoje.
Ti tamo, pomozi mi da ga stavim unutra.
Vy tam, pomozte mi ho sem dostat.
Htela sam da ga stavim u kartonsku kutiju i da ga pošaljem na Tajvan.
Vlastně jsem přemýšlela o tom, že ho dám do krabice a pošlu ho na Taiwan.
Želite da ga stavim u sef ili samo se pobrini o njemu ovde?
Chceš, abych ho nechal přenést do sklepa nebo se o něj postaráš hned tady?
Moram da ga stavim u Tim snova.
Musím ho jmenovat členem Týmu snů.
Da ga stavim ili samo ispustim?
Vezmeš si ji, nebo ji mám hodit?
Znam kako da ga stavim samo na jedno mesto.
Umím to píchnout jenom na jedno místo.
On kaže: "Ovde æu da ga stavim." I ja reko': "OK."
On řekl: tohle je to místo. Pak jde za roh a začne foukat... nafukovat... panáka.
I mogu da ga stavim u tvoju kancelariju?
A může ho dát do tvé kanceláře?
Podseti me da ga stavim na spisak za kupovinu.
Připomeňte mi dát to na nákupní seznam.
Kada mi neko da novac za kockanje, ja ga stavim u džep i kažem da su izgubili.
Kdyby dal peníze někdo mě, ať je použiju ke hraní, strčím je do kapsy a řeknu, že se ztratily.
Tata je govorio da ako u starosti ne može da pije pivo i peca onda da ga stavim u èamac i zapalim tako da ga niko ne može utaæi u zid.
Táta říká, že jestli někdy zestárne, tak, že nebude moct pít pivo a chytat sumce, mám ho položit na loď a zapálit ji. Takže ho nikdo nebude moci připojit na přístroje.
A gde bi volela da ga stavim, Piper?
Kam chceš, abych si ho dal, Piper? Do zadku.
A ako želite da ga stavim u usta, to je još deset.
Pokud chcete, abych si ho vzala do pusy je to dalších 10.
Okej, pomozi mi da ga stavim u guzicu.
Dobře, Lily, pomoz mi dát ten medailonek do mého zadku.
Hoæeš da ga stavim u taxi na nekoliko sati?
Chceš, abych ho poslala na projížďku taxíkem?
Hoæeš da ga stavim napolje na vešala?
Chceš, abych ho postavila venku na popraviště? Dobře.
Hoæeš da ga stavim u vodu?
Chceš abych je dala do vody?
Želi li da joj ga stavim u dupe?
Jestli chce... abych jí ho strčil do zadku?
Da ga stavim sada na desnu?
A co s tímhle? Mám to použít teď?
Šta kažeš da ti ga stavim na dupe?
Co kdybych ti dal za vyučenou?
Hteli ste da ga stavim u torbu i odnesem ga na Univerzitet na neke laboratorijske testove.
Abych si ho dal do tašky a provedl s ním na univerzitě nějaké laboratorní testy.
Nisam znala gde da ga stavim.
Nevěděla jsem, kam jinam ho dát.
Meri je rekla da ga stavim ovde u starom drvetu.
Mary říkala, abych to dal sem do toho starého stromu.
Mogu li da ga stavim u kosu?
Můžu si dát jednu do vlasů?
Daj mi samo minut da ga stavim u zemlju, i svi odlazimo odavde.
Dej mi chvilku, abych ho zakopal, a vypadneme odsud.
Pomozi mi da ga stavim u gepek.
Pojď, pomoz mi ho naložit do kufru.
Moram da ga stavim gde mu je mesto.
Musím ho vrátit na svoje místo.
0.67582297325134s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?